【导语】实践英语心得体会怎么写好?本文精选了6篇优秀的英语社会实践心得范文,都是标准的书写参考模板。以下是小编为大家收集的实践英语心得体会,仅供参考,希望您能喜欢。
- 目录
【第1篇】英语助教社会实践心得体会
条理性在我们的工作中或许并不能轻易地审察出他的重要性,但在工作上,我们除了要具备良好的逻辑思维外,更重要的便是要养成条理性的好习惯。下面是小编我为您准备的“英语助教社会实践心得体会”,欢迎参考,希望能对您有所帮助。
英语助教社会实践心得体会今年的这个暑假对于我来说注定是沉甸甸的——假期中所有的感悟与思索让我坚定了一个信念:一定要做一名好老师!
放暑假前,当得知疯狂英语夏令营在我校招聘英语助教的消息后,我便按捺不住内心的激动,跃跃欲试。经过提交个人简历、两轮面试、课件考核、培训等环节,我幸运地被录用了!从那刻起,我便想象着在疯狂英语夏令营的10天“美好”生活——每天带着夏令营里的学生在户外、室内边做游戏边学习,轻松而快乐。在那里,通过疯狂英语这一桥梁,与一群素不相识的人朝夕相处,建立友谊。而我,也一定会以十足的信心与耐心做得非常出色。这必将是一段和谐而难忘的生活!就是带着这样的憧憬,我开始了长达10天的暑期社会实践助教之旅。
第一天“当头棒喝”。
直到见到学生的那一刻,我才真正意识到自身身份的转变:我不是以大学生的身份出现在他们面前,而是一名为人师表的老师。这样想着,我的言行就不禁有板有眼起来。严肃的自我介绍、夏令营流程简介以及班级规划管理介绍等便成为实践第一天我给学生的“见面礼”。
然而,一切都没那么简单。本以为简简单单的自我介绍硬是被“羞羞答答”地拖了许久;本以为着重强调的集合整队纪律不会出现差错,却硬是在第一天偷偷溜走了俩孩子;本以为课堂气氛一定会异常活跃,然而任凭你怎么想法子,整个课堂气氛却总像老牛拉破车一样行进困难。我们四位助教高涨的热情在第一天就被狠狠地浇了冷水,难道我那美好和谐的助教生活就要这样被扼杀在摇篮里了吗?我开始抱怨,这些初一的孩子根本没有我们想象中那么听话懂事,也根本没有我们认为的那么机灵活泼。这第一天我们对学生的“当头棒喝”没有起到丝毫作用,却把我们膨胀的自信硬生生地打压了。
在疯狂英语的夏令营活动流程中,有五级测试一项,每次过关的同学将得到一个手环以示鼓励。我暗自想着,终于有机会整你们了!于是,我采取“鸡蛋里面挑骨头”的策略,第一次测试,学生统统没有过关。两次、三次、四次、五次……我窃喜。有一个男生,有一处发音问题,是受方言影响,我坚决不给他手环。就这样,一次不过两次,两次不过三次,三次不过四次……直到第25次,看着他始终坚毅的神情,我怔住了。他似乎在告诉我,我是不会被轻易打败的,你尽管放马过来吧!
这种表情唤起了我最初那份饱满的热情,在夏令营开始之前,我曾下定决心,即使遇到再大的困难也绝不退缩,我可以征服一切阻力!然而,回首这几天自己的表现,我暗自摇头。许多次给学生纠正发音,我脸上流露的不耐烦与学生脸上的挫败感始终萦绕在脑海,这令我惭愧不已。他们都还只是初一的孩子,需要精心呵护,耐心引导,来到这个英语夏令营本身就是为了提高自己的学习兴趣,况且在任何时候,强制都有可能抹杀一个人欢乐的天性,更别谈“提高”二字。而我来到这里的目的不就是希望能够影响他们向着更好的方向发展吗?但是这几天我都干了什么啊,竟然在和这些学生斤斤计较,实在不应该。
愈想愈愧疚,于是我制定了一份爱心计划,争取让班上每一名学生10天后不仅能够发音更标准,还要积极自信,以饱满的热情迎接生活,克服万难。为此,我全力以赴,认真对待每一名学生,认真利用好课上课下的每一分钟来帮助他们提升口语发音技巧。
之后的特色感恩课上,当孩子们大声喊出“老师辛苦了”的时候,我潸然泪下;每天过关考核时,看到他们用心地一遍遍纠正错误发音,直到条件反射式地突破难点,我欣慰的同时总会向他们伸出大拇指说,“你是最棒的!”;拔河比赛上,看到孩子们齐心协力,使出浑身解数对抗比自己大两岁的对手时,我声嘶力竭地为他们加油打气;最后一天的终极测试上,他们用完美的行动证明了自己10天的收获与成长,那一刻,我热泪盈眶。
虽然自己只是担任了10天的英语助教,但是这期间的收获却是不能用言语来表达的,看着学生们一点点的进步,看着他们在自己的努力下取得的成绩和自信,我深深感觉到一名教师的魅力。我暗暗对自己说,我一定要做一名好老师!
收获一:在疯狂英语夏令营工作的10天里,我体会很深的一点就是学生们之间的英语水平差异。除个人因素外,主要体现在地区差异上。很多学生的英语发音受到方言的严重影响,这对于处于英语学习入门阶段的他们来讲是一个非常不利的因素,这不仅是学生自身的问题,还与他们学校里的任课老师有很大关系。只有任课老师的发音标准,具备引导学生纠正发音的意识,才会影响学生们主动向着标准的方向改进。除此之外,这种差异还体现在城市与农村上。不少农村学生步入初高中后,大都是因为英语成绩不好而落在城市学生的后面。这并非说他们的资质不好,只是由于起步晚,加之没有受到优良的英语基础教育所造成的。
为此,我认为国家应该加大对农村地区的教育与师资投入,提高教师队伍整体的专业水平,力求农村的孩子能与城市的孩子站在同一条起跑线上。而对于当代大学生,尤其是作为师范生的我们来说,理应主动走到社会需要的第一线上,走到广大农村地区去实现我们的价值,让青春在那片土地上绽放最美的光芒。
收获二:作为一名英语专业的师范生,在疯狂英语担任助教的经历让我积累了在讲台上讲课的实战经验。我深刻地认识到,当一名优秀教师相当不易。
首先需要丰富的知识储备。所谓“要给人一杯水,自己必须有一桶水”讲的就是这个道理,教师具备了过硬的知识才能运用自如,有效地达到教学目标,从而在学生面前树立起。其次,有效的教学方法是关键。最后,学生很容易先入为主,是否喜欢一门课程很大程度上取决于是否欣赏这门课程的任课老师。因而,一名优秀的教师应该为人师表,充分发挥教师的个人魅力。倡导身教重于言传,具有较高师德的教师才会受到学生的尊重。同时,维持师生关系和谐融洽将大大减小教学工作开展的阻力。
没有人能随随便便成功,想要做好任何一件事情都需要付出更多的辛勤与努力。教师是一门需要爱心与责任心的职业,想起对自己有深刻影响的老师,我下定决心,一定要做一名好老师!
收获三:这是一个竞争激烈的多元化社会,每一个个体都不可能脱离他人而单独存在。正如,一只蚂蚁的力量十分渺小,是难以获得成功大餐的;而一群蚂蚁的力量是巨大的,因为我为人人,人人为我,团队的整体力量是不可小窥的,所以必须要学会和重视团队精神。
在疯狂英语夏令营的10天生活里,教师团队的合作、班级之间的合作、学生之间的合作贯穿始终,正是这种团队精神维系着整个班级乃至整个夏令营的向心力。而人在社会中的生存发展更是离不开这种团队精神,团队精神维系着人与人之间的和谐关系,能够促进整个社会的和谐发展。对于我们来说,能够时刻重视并熟练运用“团队精神”,对于自己将来在社会竞争中立于不败之地,有着重要作用。
英语助教社会实践心得体会,尽在第一心得范文网。
【第2篇】英语社会实践心得
i am zhuzian, i attended school held the social practice activity, and aunt have kids, i get face-to-face communication is very much experience.
i found that although we stay at home every day or studying in the classroom, even more than those in the class draw many knowledge, but when we needed to communicate with others, will still shy, still will shrink.
in the social practice, i learned many of us should observe life, but i get more exercise in the practice of my own ability, in practice, enrich self learning oral expression ability, strengthen the communication with people, really out of the classroom,. to help others, let the obligation to enjoy their achievements, others make intoxicated in joy, sometimes very tired, but i was feeling more, i grow in meaningfully growth.
in the process of practice, we also showed a lack of experience, handling problems immature, book knowledge and the actual problems with close enough. after we get back to school to learn more in time, the treasure to learn more knowledge, and further to practice, inspection of their knowledge, exercise their abilities as better service the society and lay a solid foundation.
【第3篇】英语论文翻译实践译后心得
每当朋友知道我在广外高翻翻译专业的时候,他们一般会接着问:“你是翻译什么语言的?”可见,挺多人对广外高翻还是不太了解的。所以首先呢,要跟大家明确一些高翻学院的信息—广外高翻学院本科只有一个专业:翻译专业,但不是各种语言的翻译,是英语和中文。
对于高翻学院另一个最常见的错误就是填报志愿。在高考后那本厚厚的报考指南的书里,广外有两项专业很让人混淆——“翻译”跟“英语(高级翻译)”。因而经常有想报高级翻译学院的同学填错了志愿。这里让我来解释一下:
“英语(高级翻译)”是英文学院的英语专业,高级翻译方向;
“翻译”才是高级翻译学院的翻译专业。
所以想报高翻学院的同学们记住了,填的是“翻译”。
那么,这两个专业有什么区别呢?这样来说吧,英文学院的英语(高级翻译方向)的学生毕业拿的是英文文学学位,高翻学院的学生毕业拿的是翻译文学学位。也就是说,前者的专业是英语,翻译是方向,而后者的专业是翻译。
正如一位学姐说的“专业选得好,天天过得像高考”,翻译专业的学生日子过得并不轻松。一方面,翻译是需要不断练习,通过日积月累的努力才能见成效的;另一方面,翻译要求扎实的语言功底和较宽的知识面,这使得我们需要不断地去学习语言,去了解尽可能多的知识。我自身对翻译专业的感觉是:前途是光明,道路是相当艰辛的。也因高翻学院是各种学霸出没之地,学习氛围是相当不错的。当然,竞争也是存在的。
高翻学院最特殊的一点,就是研本一家亲。在高翻这样一个小学院里,本科生跟研究生交流接触的机会相当多。研究生跟本科生一起参加各类体育、学术比赛,一起办迎新晚会。很多人都说高翻学院的迎新晚会是最温馨的。
【第4篇】英语翻译实践工作心得
专业英语文献终于翻译完了,总共花费了我若干了午休时间和一下午的时间,总的来说收获还是很大的。作为英语弱势群体的我来说,能坚持翻译完这将近3000字的英文已经不错了,下面我将具体来讲讲翻译过程中的感受。
首先对于英语有了一个不一样的认识,以前觉得学英语特别难,看到大段大段的英语更是头痛,而专业英语就更不用说了因为不仅有复杂句式、语法,还有大量的专业词汇。对于这次专业英语文献翻译也是硬着头皮上的,刚开始时翻译特别艰难,句式看不太懂,然后专业词汇很多,于是只好一个一个去查,所以刚开始时翻译的特别慢,这样坚持下来到了第二段以后时,发现还是那几个专业词汇,偶尔出现一个新的,虽然语法、复杂句式还是有,可还是能发现其中的规律,于是慢慢的坚持下来,速度也上来了,也没那么抗拒了,把那种长难句翻译出来也发现,哦,其实也就那样,并不是说难,而是没掌握其中的规律。
接下来我想谈谈自己翻译过程中用到的一些方法、技巧以及遇到的一些问题。说到方法,首先要谢谢这门课程还有我们的老师,所有的翻译方法课堂上都讲到了,包括直译法、意译法、增译法、减译法、重组法等。或许在翻译中你没意识到用了什么方法,就翻译过去了,其实就是说虽然英语很菜,但还是有一些基础的。等回去标注翻译方法时才恍然大悟原来自己是用了这种翻译方法。虽然说方法都会了,专业词汇也能查到,但是还是遇到了一些问题,比如,中西文化的差异,在翻译过程中,即使每个单词都认识,句式也做了调整,可是翻译出来就能感觉跟原文还是有很大差异,你不能很准确的表达出原文作者的意思。还有就是翻译过程中对于一些专业名词翻译还不是很到位,比如“劫金”,这是矿物加工的专业词汇,在词典中无法找到英文对应的单词,因此很多学者写论文时直接用一个短语或一句话来表示,但翻译过程中我们就应该翻译成“劫金”,如果也翻译成一句话或短语就失去了论文原有的味道。
再来说说我们翻译应达到的一个要求,清末新兴资产阶级启蒙思想家严复提出翻译要达到“信、达、雅”,“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。而对于初学翻译的我们来说我觉得就是先做到了“信、达”,简单说尊重原文作者的意思,不歪曲,然后翻译过来不生涩,符合中国人的阅读习惯。最后等自己有翻译经验后再去追求“雅”。
最后感谢专业英语科技翻译这门课程和我们的老师,让自己对于专业英语的阅读、翻译有了一个开始!
英语翻译实践工作心得2
翻译是全国高等教育自学考试英语专业本科阶段的一门必考课程。英汉翻译包括英译汉和汉译英,是一门实践性很强的课程。
通过学习本课程,学生应该熟悉英汉两种语言各自的特点;能将中等难度的英语文章译成汉语,内容准确,文字流畅;能将比较简易的汉语文章译成英语,用词得当,语法平稳。本课程与英语专业其他课程相辅相成。它作为一门实践课,有赖于英语专业其他课程为应考者打下良好的基础,使应考者掌握一定的词汇量和语法知识,初步达到阅读英文原著的水平,并有一定的写作能力,因而具备从事英汉翻译的条件。另一方面,通过大量翻译实践和语言对比研究,学生可以进一步认识英汉两种语言各自的特点。但在翻译时,往往因受原文的影响,而容易忽略在译文中体现原有的特点。这也就是本课程的难学之处。但通过学习本课程,了解了英汉两种语言的各自特点,并能在翻译实践中恰当地加以运用,定会提高使用两种语言的能力和翻译水平。
课程实践目的及过程
为了将课堂上所学知识更好地运用于实践,10级翻译3班在王静老师的带领下,来到了位于德胜工业园区的百瑞源枸杞养生馆和厚生记食品有限公司进行参观学习。
在参观之前,王老师要求同学们查找关于枸杞的相关资料,基本上了解了枸杞的种植技术、生产流程、营养价值等知识。
宁夏枸杞产业在宁夏省外也有不少公司,而且,百瑞源是宁夏唯一一个进驻2010年上海世博会的企业,这不仅提升了宁夏在国内外的知名度,也让更多国内外朋友了解了宁夏枸杞的与众不同,同时也为百瑞源走出中国,迈向国际舞台提供了良机。
在参观过程中,同学们品尝了味美色鲜的枸杞、其他枸杞制品和,可谓是大饱了口福。但同学们并未忘记此行的目的,大家一边参观,一边了解相关的知识,对于枸杞的营养价值和种类有了进一步了解;同时,在参观过程中,同学们发现了不少汉英翻译的错误,对于一个企业来说,要想进入全球市场,对外宣传和对外交流是至关重要的,所以企业品牌的跨文化交流成为了一种必然趋势。这让同学们不禁为企业的进一步发展担忧。作为翻译专业的学生,对此比较敏感,于是,大家纷纷把有错误的地方拍下来,准备参观结束后再进行更正。
回校后,王老师把全班分成若干组,每组负责一部分企业的宣传资料,然后让同学们查找翻译的错误并改正。我们组分到的任务比较少,但是,在我们仔
细读过之后发现了不少错误,而且有些还是由于英汉表达习惯的不同导致的比较明显的错误。虽然字数不多,却涉及不少商贸以及新闻语体。我们小组成员认真思考,经过讨论后把我们最后的翻译结果交给了王老师。
课程实践的收获
通过这次的翻译实践,我更加清楚的认识到自己英语相关方面的知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富自己的词汇量及语境英语句型的重要性。我对翻译充满了热爱,怀着这份热爱,我要跟加严格的要求自己。今后,把更多的时间和精力投身到翻译知识中去,争取在翻译方面有所突破和发展。
翻译是一项很困难的工作,要做到精益求精,专业性非常强,而且要与时俱进,这让我知道了仅有翻译技巧是远远不够的,需要平时大量的艰苦练习,不断积累,才能在翻译中获得巨大收获。而且,作为翻译专业的学生,只凭课堂上学到的理论知识,是远远不够的。要想成为一名优秀的翻译人员,就要抓好每一个机会,在实践中不断磨练自己,不断强化自己的翻译技能,同时提升自身的综合能力,因此,非常感谢王老师给我们这次实践的机会,也希望今后学校能多提供这样的机会,让我们得到锻炼,早日成为合格的翻译人员。
英语翻译实践工作心得3
作为一位毕业生,我在政府部门从事翻译工作已有三个月了。通过这段时间的思考,我对翻译工作有了一些体会。
最初时,翻译只是我在学校中的一门课程,而现如今它已经是我的职业了。因此首先我应该一如既往地,甚至应该更加热爱这份工作。只有以饱满的热情对待它,才有可能在专业上不断进步。
说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。
练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。
练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。
但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。这几个月以来,我的另一个很深的体会便是我的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。
还有,作为翻译,语言只是一个重要的前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。
英语翻译实践工作心得4
获悉全球俄语笔译文学翻译大赛的相关讯息后,我就决定要参加这次比赛,对于广大的俄语学子来说,这是一次不可多得的展现自己的机会。
2022年三月份我满怀激动地开始了自己的第一次文学翻译之旅,首先通读全文,排查生词,再根据文章上下文从我的脑子里搜刮合适的词句来表达原作者的意思。在这期间要考虑到中俄文化差异,熟语谚语中俄采用的不同形象等问题。原来我一直不喜欢读翻译文学,因为总是觉得怪异,文字,表达通过翻译后变得不那么行云流水。自己翻译了之后才知道翻译的苦!
大概四月份我完成了我的初稿,我恬不知耻地以为自己翻译得还不错,于是甚至都没有校对重读就发给了敬爱的华老师,当时华老师正在西伯利亚学习进修,百忙之中抽空帮我修改了译文,委婉地质疑了我的中文水平并要求我仔细斟酌后修改译文,我经过两个星期的修改后,又进行了一次大胆尝试――我再一次把译文发给了华老师,华老师再一次对我的中文水平表示担忧。于是至今我也没敢把译文发给华老师,而是向我在俄罗斯的阅读老师伊琳娜寻求帮助,老师非常认真热心地帮助了我,她用俄语给我解释了文章的风格和主旨,大晚上的还在帮我操心我的翻译,如果不是这两个老师,我觉得我不会在这一次翻译中了解到翻译的艰辛,不论何种翻译都需要大量的准备,不能浮躁,要静下心去体会,尝试和作者建立起思想的桥梁。
不论最后结果如何,在翻译的过程中很开心能有这两位负责、博学、专业能力强的老师的帮助,我觉得我收获到了一些不一样的东西,并且开始享受翻译的过程,这些比拿奖还要让我满心欢喜!
英语翻译实践工作心得5
每当朋友知道我在广外高翻翻译专业的时候,他们一般会接着问:“你是翻译什么语言的?”可见,挺多人对广外高翻还是不太了解的。所以首先呢,要跟大家明确一些高翻学院的信息—广外高翻学院本科只有一个专业:翻译专业,但不是各种语言的翻译,是英语和中文。
对于高翻学院另一个最常见的错误就是填报志愿。在高考后那本厚厚的报考指南的书里,广外有两项专业很让人混淆——“翻译”跟“英语(高级翻译)”。因而经常有想报高级翻译学院的同学填错了志愿。这里让我来解释一下:
“英语(高级翻译)”是英文学院的英语专业,高级翻译方向;
“翻译”才是高级翻译学院的翻译专业。
所以想报高翻学院的同学们记住了,填的是“翻译”。
那么,这两个专业有什么区别呢?这样来说吧,英文学院的英语(高级翻译方向)的学生毕业拿的是英文文学学位,高翻学院的学生毕业拿的是翻译文学学位。也就是说,前者的专业是英语,翻译是方向,而后者的专业是翻译。
正如一位学姐说的“专业选得好,天天过得像高考”,翻译专业的学生日子过得并不轻松。一方面,翻译是需要不断练习,通过日积月累的努力才能见成效的;另一方面,翻译要求扎实的语言功底和较宽的知识面,这使得我们需要不断地去学习语言,去了解尽可能多的知识。我自身对翻译专业的感觉是:前途是光明,道路是相当艰辛的。也因高翻学院是各种学霸出没之地,学习氛围是相当不错的。当然,竞争也是存在的。
高翻学院最特殊的一点,就是研本一家亲。在高翻这样一个小学院里,本科生跟研究生交流接触的机会相当多。研究生跟本科生一起参加各类体育、学术比赛,一起办迎新晚会。很多人都说高翻学院的迎新晚会是最温馨的。
【第5篇】英语教学实践心得体会
篇一:英语教学实践心得体会
《英语教学理论与实践》是我本学期精读的一本书,我所说的“精”是指我认真阅读,做好笔记和反思自己教学工作中存在的问题。因为思考,所以越发觉得自己教学理论的浅薄,同时也深感教学理论的指引作用之巨大。本书对英语教育学的一些一般性或常识性的理论、知识、方法或技巧进行了概述,而对英语教育学一些核心的、体现英语教学新观念的理论进行了比较详细的阐述,同时,又紧密联系英语教学的实际,对一些卓有成效的教学方法、技巧进行了介绍,还对当前英语教学的一些热点问题进行了较深入的剖析。总之,《英语教学理论与实践》无意面面俱到,而是针对教学、教师和学生的实际情况有所侧重。
《英语教学理论与实践》努力运用辩证唯物主义的观点看待英语教学的理论和实践问题。首先,力求把得到广泛承认的、反映外语教学根本规律的外语教育教学理论呈现给大家,同时,又把经过实践证明的、切实有效地国内外外语教学方法、技巧等予以介绍。科学的理论来源于实践,同时又对实践给以指导并进一步为实践所验证。
本学期,我主要把重点放在抓好学生的英语基础知识。而词汇教学则是重中之重。那么如何让学生在学习完单词之后,能做到单词音、形、义的结合呢? 这也是我一直苦苦需求答案的问题之一。本书就提供了很好的方法:那就是教会学生掌握拼读规则和构词规则。本书提出单词的音、形、义是固有生成的,是不可分拆的。因为学生在学习英语单词时知道了词义而读不出、写不对的情形往往比读得出、写得对而不知道词义的情形多得多。
另外,由于对“侧重培养学生的阅读能力”的片面理解,各种试题中需要读出、拼写出的部分相对太少,教与学两个方面都存在着轻视读和拼写基本技能的现象,或者存在着对解决读出和拼写出技能低下感到无能为力的心态。这种轻视与心态已经严重影响了词汇教学的整体质量。教给学生读出和拼写出的规则以及构词规则,是属于教给学生如何掌握学习策略范畴内的问题。教师应当特别重视学生学习能力的培养与形成。要解决单词读出和拼写出的问题和扩大词汇量,却不把拼读规则和构词规则教给他们,不严格地要求他们掌握这一工具,当严者不严,欲善其事却不先利其器,事倍功半,甚至半途而废,必然在所难免。教师应当充分认识拼读规则、构词规则的工具性,不要把什么都做成“学问”。可以通过适当提前集中、随机集中、重点突破、循环巩固等具体方法把这些规则尽早尽快地教给学生,让他们在学习的过程中不断运用这些方法,逐步形成自学能力。这是解决这一问题的出路。
从中我也不断反思在我的英语教学中为什么会出现初学英语时学生兴趣盎然,学了几年之后却兴趣全无呢?就词汇教学来说。我在学生词汇记忆、拼读上的引导还不够,检查反馈的方法也不够多样化。再反思我的检查方法,也存在很多的问题,我主要是的做法是在班级里挑选组长进行监督,同时让组长对同学们的朗读情况进行登记,但监督反馈的结果没有及时反馈,教师得不到及时的反馈,问题就会越积越多。所以在下一个学期里,应该将评价方案也进行合理地调整。
篇二:英语教学实践心得体会
不知不觉中,我教学生涯的一年已经过去了。应该如何处理老师和学生的关系,如何适应自己作为一名教师的心理上的转变,如何摆正自己在教学和学校生活中的位置,一直是我这一年来苦苦思索的问题。
在我校的中专英语教学中,教师要培养和保持学生较浓的学习兴趣,应该把握良机,渲染英语课堂气氛,引发学生的兴趣和求知欲;充分研究教材,认真备课,在各教学环节中增加趣味性;注重“以人为本”,发挥学生主体作用;建立新型师生关系,重视师生情感交流,培养兴趣;开展内容广泛、形式多样的英语课外活动等。兴趣是最好的老师。一个成功的英语教师要在教学中有意识地培养学生对英语的持久兴趣,激励学生不断处于较佳的学习状态之中,使他们对英语乐学、善学、会学,学而忘我,乐此不疲。因此,课堂教学手段必须不断更新,用灵活多样的教学方法,组织学生进行广泛的语言实践活动,通过多种手段激发学生实践的热情,加强对学生学习英语的兴趣的培养,让学生变兴趣为参与实践的动力,为语言实践活动提供源源不断的动力。
一、把握良机,渲染英语课堂气氛,创造一个轻松愉快的学习环境,引发学生的兴趣和求知欲。
我带的是中专一年级,班主任也是年轻的老师,所以我们之间的共同话题很多,可以就学生以及班级工作互相切磋。中专生这个年龄的特点是:爱说爱动,自我约束、自我控制能力不强,如果教学中忽视这些特点,单纯沿用传统教学模式,使用传统教学方法进行机械地讲解,把他们纯粹当成知识的容纳器,填鸭式地问他们灌输在他们眼中枯燥无味,冷冰冰的语法、词汇,他们便不感兴趣,因而也就谈不上学习的积极性和主动性。目前,中学英语教学质量不佳,恐怕这是一个主要原因。学习需要兴趣。就某种意义上讲,学英语就更需要兴趣。如何激发学生的学习兴趣,并保持它,使之成为他们学习的动力,正是趣味教学考虑的出发点。
新生大都不喜欢主动回答问题,课堂气氛稍显沉闷,听力和口语也都相对比较薄弱。听不懂就更无法主动学习,克服这个英语学习上的拦路虎迫在眉睫。为了提高大家的听力和口语我要求学生作值日报告“Duty Report”:每堂课给学生3分钟朗读小故事、小幽默或是自己的经历,说者锻炼口语,听者锻炼听力,并由老师总结发问。一开始的几堂课我尝试用全英文的方式授课(内容是对话,比较简单)来对我班同学的英语水平摸底,但课后学生反映接受有困难,听课效率不会很高。通过找学生个别谈话以及让学生写自己学英语的困难和对英语学习的期望等方式,我对同学们英语方面的弊病有了一个粗略的了解。对讲课方式和步骤也进行了相应的调整:由原来的全英文授课变为中英各半,课文前的导入部分自己设置问题,课后带领学生听磁带以锻炼听力。
其次,随着授课方式的改变,中文多起来了,我也渐渐放下了一开始异常严肃的面具,利用画画和身体语言把习题中的错误问题表现出来,使学生们更容易认识到错误,并加深印象,另一方面,讲一些与课文相关的西方国家的风俗习语,增加学生对英语的兴趣,同时增加幽默在课堂教学中的应用,并适当地加入一些大家耳熟能详的成语、谚语、典故甚至广告词,比如“As we all know/As is known to all/Everybody knows,”意思是“大家都知道”我就形象得告诉大家这句话的意思是“地球人都知道”,引得大家会心一笑的同时又加深他们的印象,这些方式对活跃课堂气氛,增加英语学习的趣味性有很大的帮助。
二、充分钻研教材,认真备课,在各教学环节中增加趣味性。
教师对学习材料和内容的处理,一般是由易到难,逐步深入,同时要考虑到对学生学习兴趣的一定刺激程度,使学生的思想始终处于积极状态,使他们的兴趣逐步升级。其次增加教学环节中的趣味性,教学手段的多样化也有助于使学生的兴趣得以保持。呈现语言材料前,教师要想办法为学生创设新颖可信的情景,由此吸引学生注意力,再由该情景过渡到课本所展现的情景中,同时,合理地运用实物、图片、挂图、简笔画、现场录音、多媒体课件等,让所要呈现的情景更加直观而富有情趣。比如在进行课文教授时,教师可用从网上下载的听说读写的英语材料、采用自制课件来进行教学,通过声、光、电的完美结合,用生动的形象、真实的画面、优美动人的语言和音乐,来丰富学生的想象力,刺激学生的兴趣和求知欲,增强学生的记忆效果,从而实现教学目标,达到教学目的。再次,相同的知识要反复操练。因为人的记忆是有规律的,如果不及时巩固,反复记忆,学过的知识还是会很快遗忘。所以我们要根据记忆规律引导督促学生不仅在课上更在平时的学习生活中,抓紧点滴时间反复操练,巩固记忆知识。这一点也可以从我们平常的默写和小测验中看出来。
三、注重“以人为本”,发挥学生主体作用。
过去的教学常常强调教师的主导性而把学生单纯地视为教育对象,忽视学生的主体地位;把学生的头脑看作是可以填充知识的容器,忽视教学特点,无视学生的主观能动性。教师应把学生看作是具有成长潜能的生命体,其内部蕴藏着主体发展的机制,认识到教学的目的在于开发学生的潜力,驱动其主体的发展机制,使之成长、成熟。“以人为本”的理念在教育界越来越深入人心。在教育过程中,以学生为中心,充分发挥学生的主体性已成为广大教师所热衷的教学方法。母语习得研究及外语学习研究均证实:外语教学中的重点不再应该是 “我们该教些什么”,而应是“我们如何在课堂教学中创造这些条件” ,更应强调的是学生“能干什么”,因此,我们在教学过程中应充分体现学生的主动性和创造性,增强学生使用英语的能力。
四、建立新型师生关系,重视师生情感交流,培养兴趣。
因为之前就一直听说老师如果与学生太过亲近,会让学生产生与老师是同辈的错觉,从而不利于老师威信的建立,再加上从前实习时自己的亲身体会和有经验的老师的忠告,所以我决定先兵后礼,先唱白脸再唱红脸。第一节课我作了简短的自我介绍,然后就重点讲了我们学校英语教材的特点,学习英语的方法和技巧等。让他们对中专的英语乃至中专生活有一种紧张充实的预先感觉。给了他们一个小小的下马威。既保持了适当的距离也为我以后处理师生关系奠定了一个良好的基础。师生关系是以基本的人性观为前提的。如果教育者认为,人的天性是懒惰的,不思进取的,需要严格教诲才能启迪良知,那么权威型的师生关系应该是最为有效的。传统的师道尊严,便是权威型的师生关系的体现。现代教育观则认为人的本性是积极的、向上的,具有生长与进取的潜力,教育的目的是开发人的潜能、促进人的健全发展,而权威型的师生关系无疑会扼杀儿童的创造力与禀赋。在教学过程中,耐心是至关重要的。它是一位教师良好行为的体现。教师的工作是解决学生不同程度上的问题,其中除了教学上的,还有心灵上的。育人的工作是辛苦的,对待形形色色的问题,不计其数的学生,都要用一颗热情的心耐心地去做。大多数学生,特别是“差生”,学习英语的毅力和耐心都较差,听课时的心情也常处于一种抑制状态,觉得学习无聊。因此,在课堂上除了多给他们参与活动和发言的机会外,特别是对他们提出的问题和质疑,哪怕再浅显也应耐心回答,并予以支持和表扬,这样对消除他们心头的恐惧感和失落感十分有利。
总之,英语学习,兴趣为先。学生语言能力的高低在很大程度上受制于英语学习兴趣的程度。很难想象失去了兴趣还能怎样培养交际能力。所以,作为英语教师,一方面要向学生传授语言知识并使他们掌握技能,另一方面更要重视培养和保持学生对这门学科的兴趣,获得事半功倍的效果。这样才能真正把英语学习及教材大纲中提出的要求落到实处。
以上就是我个人任教一年以来的心得体会。前路漫漫,学生的多样性和潜在性像是一个宝库有待我们去挖掘,发现和雕琢。师者,传道授业解惑也,不仅要授以鱼,更要教授学生捕鱼的方法。让学生掌握好的学习方法,也是成为一名合格的成功的教师的一个方面,而距离这一步,我还有很多路要走。不过我相信,我会尽全力作一个学生喜爱的老师。
篇三:英语教学实践心得体会
最近,笔者拜读了由华东 师范大学教授鲁子问教授撰写,外语教学与研究出版社出版的《中小学英语真实任务教学实践论》一书感触颇深,使我对任务型教学有了更深刻、透析的认识。
任务教学以具体的任务为学习的动力或动机,以在情景中完成任务的过程为学习的过程,以展示任务的成果的方法来体现教学的成就。学生有了具体的动机就能自主地学习、主动地使用所学语言去做事,在做事情的过程中使用所学的语言,在使用所学语言做事情的过程中完成任务,获得结果,发展语言实践能力。简言之,任务教学要求教师围绕指定的交际目标和语言项目,设计出操作性强的任务教学活动;学生通过多种语言活动完成任务,最终达到学习语言和掌握语言的目标。
任务教学包含三个部:任务前(Pre-task),即在任务的前期准备阶段,教师要把主题和任务介绍给全班学生,即明确活动任务和目标;任务中(While-task),即师生围绕主题而设计一系列真实的或模拟的、尽可能接近社会生活的任务和活动,熟悉语言,运用语言,通过获得、处理和运用信息做事情;任务后(Post-task),即最后产生一个活动的结果。整个教学围绕完成任务的过程,使学生获得感悟、体验并学习和习得语言。这是一个动态的、各种语言技能和运用语言的能力均得到综合运用的过程。
本书还让我明白,教师在设计“任务型”教学活动时,要注意以下六点。
1. 活动要有明确的目的并具有可操作性;
2. 活动要以学生的生活经验和兴趣为出发点,内容和方式要尽量真实。
3. 活动要有利于学生学习英语知识,发展语言技能,从而提高实际语言运用能力;
4. 活动应积极促进英语学科和其它学科间的相互渗透和联系,使学生的思维和想象力,审美情趣和艺术感受,协作和创新精神等综合素质得到发展;
5. 活动要能够促使学生获取、处理和使用信息,用英语与他人交流,发展用英语解决实际问题的能力;
6. 活动不应该仅限于课堂教学,而要延伸到课堂之外的学习和生活中。
通过对本书的学习,让我对英语课堂中的任务的意义及设计有了一个全新的认识,解答了一直以来困扰我的两个疑惑:
疑惑1:我在课堂做的任务不叫任务叫什么?
我对任务的理解即:处理对话、文章是通过完成相应的练习活动。而不是单纯的讲语法、翻译、知识点的呈现与训练的过程的活动。看了任务型语言教学一书,否定了我的这些做法。书上举例说:情景对话、较色扮演、角色朗读对话、给出几个问题,读对话或短文回答这些问题,都不是任务型语言教学中的任务,那么什么才是任务呢?我继续读书。搞明白了这些自己看来所谓的任务并不是任务型语言教学中的任务,任务型语言教学中所指的认识是真实的任务。那么什么才是真实任务呢?
疑惑2:真实任务与学习型任务之间有什么联系?
此书中还举例:我们课堂上可能常操练这样的对话:教师手里拿个苹果问What’s this?同学回答It’s an apple.这就是不真实的交际,因为大家都知道这是一个苹果,只是不知道苹果这个词而已。还有我们在学习现在进行时时,可能会设计成:教师一边写字在黑板上,一边说I am writing. 这也是不真实的交际。因为人们不会一边做动作一边自言自语地描述。那我就想了,这些都是我们平常上课惯用的练习方式,为什么现在却被否定了?通过解读这本书,我了解到,我们课堂上所做的的这些活动只能称为“学习型任务“,即课堂以外不会发生的事情。换言之,我们只有在练习现在进行时时才会边画画边说I’m writing.课堂以外我们不会这样做的。还有,我们只在课堂上才会针对一个对话或短文给出几个问题,然后让大家阅读材料回答问题或判断正误。这些活动只能称为是为了实现某种学习目的而专门设计的任务,现实生活中是不会发生的。而任务型语言教学中的任务,应该是指接近或类似现实生活中各种事情的任务,也就是说,学生离开课堂以后在学习、生活、工作中可能遇到的各种事情,如订飞机票、写信、在地图上找到目的地、为了确定本版墙报应设置哪些栏目等,这些与现实生活中做的事有联系的生活才叫做真实任务。当然,这些真实任务也有简单的也有复杂的。书上42页就举出了一个真实的任务设计,并且对于如何对任务进行选择在52页出世了一个图示,告诉我们任务的设计应遵循由远及近的原则。同时强调任务型语言教学的课堂活动中,学生以表达意义为主,而不是以操练语言的形式为主,同时不过分强调语言使用的准确性和正确性,只要学生把注意力集中在意义的表达上就可以了。我的理解就是:比如设计一个买机票的任务,可能是按照怎样打车----告诉司机目的地----付钱----到机场----有可能找不到售票处----寻求帮助----找到售票处----怎样与售票员的相关对话----最后买到了票。这只是我通过对真实任务的理解,假设的一个任务。那大家完成这样一个任务的过程中,要有语言的选择,确定如何完成这个任务,而中间环节的完成要实现英语协商。因为书中指出任务型语言教学中,学生可以使用他们以前学过的或接触过的任何语言知识和技能进行表达,当我终于明白了什么叫做真实任务及如何实施真实任务时,我又产生了疑惑。
通过学习本书结合自己的近几年的教学实践,笔者认为如果将任务型语言教学运用与高中英语学困生转化,能从语言知识、语言技能和情感态度的视角对学困生的成因进行归因分析,探索在任务型语言教学模式下促使学困生转化的策略,有以下理论价值和现实意义:
1 将任务型语言教学运用于高中英语学困生转化,论证了学困生转化的可能性和任务型语言教学对学困生转化的优越性,丰富了任务型语言教学理论。
2 在任务型语言教学模式下,为高中英语教学尤其是学困生转化探索了有可操作性的学习策略和教学策略,有助于推动高中英语教学质量全面提升。
3 试图呼唤教育工作者关注学困生,想方设法转化学困生,落实新课程背景下的“三维目标”,体现“以人为本”的教育理念。
【第6篇】暑期社会实践英语教学心得体会
暑期社会实践英语教学心得体会
在这次“青春逐梦暑期社会实践”活动中我担任英语组的组长,从编写英语教学的策划书到英语教学备课再到给小朋友们上课,每一个环节我都参与其中并感受颇多也受益良多。
社会实践活动筹备伊始,我主动请缨担当英语组的组长,想尽自己的一份力量为社区的小朋友多做一点事,也为我们这个团队分担一些责任。刚开始写策划的时候我是针对xx社区的情况来写的,后来队长何xx说临时改到利民社区,所有的策划都要有所调整,当然也包括我们英语组。还好两个社区的情况都差不多,我们也很快就做好了调整。但是因为不知道利民社区小朋友们的整体英语水平,我也只做了一个粗略的策划,准备实践活动的第一天去了解小朋友们的英语水平。
第一天到了社区后,我们并没有给小朋友上课,只是给他们进行课业辅导,同时我也问了部分小朋友是否有上过英语课,初步了解到了他们总体的英语水平。因为第二天就安排了要上英语课,所以晚上回家我就开始备课。第一堂课我准备的是有礼貌用语的使用以及26个字母的读写。我首先是在网上下载了一个ppt,然后再根据实际情况对ppt进行了修改。又下载了一个教学视频和一首英语“abc之歌”,以期用多种多样的形式调动孩子们的课堂积极性。
到第二天正式上英语课的时候,我还是有些紧张的,毕竟这是我第一次给别人上课,还是英语课。在课堂上,我列出了一张英文名字的清单,让小朋友们自己选一个满意的英文名,但是由于经验不足,课堂秩序一度陷入混乱。有的小朋友十分跳脱,有的则又羞涩含蓄。不过最终有惊无险,在我们所有志愿者的共同努力下,使课堂秩序恢复了正常,在奖品的激励下也充分调动起了小朋友们的积极性,也使第一堂英语课圆满落幕。
有了我的前车之鉴,由我们英语组其他队员主讲的英语课也有组织有纪律地开展起来。我总共上了两堂英语课,每一堂英语课里,进步的不仅是孩子们,我也在进步。
在我的英语教学中,有不足,也有亮点。但总算让孩子们学到了知识,无论过程如何,只要结果让孩子们有所收获,那么我所做的一切准备和努力都是值得的。